Exodus 14:10

SVAls Farao nabij gekomen was, zo hieven de kinderen Israels hun ogen op, en ziet, de Egyptenaars togen achter hen; en zij vreesden zeer; toen riepen de kinderen Israels tot den HEERE.
WLCוּפַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַיִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֨ל אֶת־עֵינֵיהֶ֜ם וְהִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם ׀ נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוָֽה׃
Trans.ûfarə‘ōh hiqərîḇ wayyiśə’û ḇənê-yiśərā’ēl ’eṯ-‘ênêhem wəhinnēh miṣərayim| nōsē‘a ’aḥărêhem wayyîrə’û mə’ōḏ wayyiṣə‘ăqû ḇənê-yiśərā’ēl ’el-JHWH:

Algemeen

Zie ook: Eerbied, Ontzag, Vreze, Egyptenaren, Farao

Aantekeningen

Als Farao nabij gekomen was, zo hieven de kinderen Israels hun ogen op, en ziet, de Egyptenaars togen achter hen; en zij vreesden zeer; toen riepen de kinderen Israels tot den HEERE.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

פַרְעֹ֖ה

Als Faraö

הִקְרִ֑יב

nabij gekomen was

וַ

-

יִּשְׂאוּ֩

zo hieven

בְנֵֽי־

de kinderen

יִשְׂרָאֵ֨ל

Israëls

אֶת־

-

עֵינֵיהֶ֜ם

hun ogen

וְ

-

הִנֵּ֥ה

-

מִצְרַ֣יִם׀

-

נֹסֵ֣עַ

togen

אַחֲרֵיהֶ֗ם

achter

וַ

-

יִּֽירְאוּ֙

hen; en zij vreesden

מְאֹ֔ד

zeer

וַ

-

יִּצְעֲק֥וּ

toen riepen

בְנֵֽי־

de kinderen

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israëls

אֶל־

-

יְהוָֽה

tot den HEERE


Als Farao nabij gekomen was, zo hieven de kinderen Israëls hun ogen op, en ziet, de Egyptenaars togen achter hen; en zij vreesden zeer; toen riepen de kinderen Israëls tot den HEERE.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!